الغشاوة .. مجموعة قصصية ترجمة هزوان الوز

وزارة الإعلام
 
 
الغشاوة مجموعة قصصية للكاتب الروسي يفغيني غريشكوفتس ترجمة الدكتور هزوان الوز تتناول عوالم المجتمع الروسي عبر شخصيات مختلفة في سلوكياتها وتأثرها بهذا المجتمع عبر صراعات تدور بين القيم الإيجابية والسلبية.
 

ويتوخى المترجم الوز الحذر في التعامل مع القصص لتأخذ نقلا مترجما دون أن يمس بسلامة السرد الفني لبيئة القصة فجاءت ترجمته للقصص بشكل متناسق ومتوازن موضوعيا عبر تسلسل الأحداث ومنطقية الخواتيم.

المجموعة القصصية الصادرة عن الهيئة العامة السورية للكتاب والي تقع في 190 صفحة من القطع الكبير تتشابه في المناخ القصصي والطرح المعنوي والأحداث وتعتمد على التنظيم العقلي لأسس القصة على حساب العاطفة التي ظلت هادئة فيها.

يذكر أن المترجم الدكتور هزوان الوز شغل العديد من المناصب الثقافية والتربوية وهو الآن يعمل وزيرا للتربية والتعليم كما أنه عضو في اتحاد الكتاب العرب من مؤلفاته الأدبية في القصة عيون في الخريف وحكايا طائر السمرمر و صباح الياسمين صباح الغاردينا وعصة بحر وروايتا سرير من الوهم وحاء الحب راء الحرب من دار الفارابي.

أما في الدراسات فصدر له نحو مجتمع معرفي والوطن في لحظة الحقيقة عن دار الشرق والإعلام أدوار وإمبراطوريات هيئة الكتاب وفي الترجمة صدرت له ترجمة كتاب للكاتبة الروسية غالينيا شيرباكوفا بعنوان اثنان وواحدة وكتب أخرى.

 

2017-07-15